今天给各位分享wharf的知识,其中也会对虾仁怎么炒最好吃进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
WHARF是什么意思?
1、WHARF,全称为WareHouses At River Front,在英语中代表着临河仓库。这个缩写词在中文中的拼音为lín hé cāng kù,其流行度达到了2180次,属于Miscellaneous缩写词领域,主要用于表示仓库的位置特点。WHARF的分类和应用领域广泛,常见于港口、码头等与河流相关的物流设施中。
2、汀中是一种涉及到水边的特殊地形。它通常指的是水边空地中的一块稍微高出水面的区域,这个区域往往被用作码头、港口或者是集装箱码头等。汀中在翻译为英文时通常被译为“wharf”或者“dock”。这个词语在海事用语中非常常见,能够准确描述大型船只在水边停泊时的位置。
3、Canary Wharf [释义]金丝雀码头;[网络]坎纳瑞码头;[例句]It reported 20cm of snow in Balham, south London, and 15cm at Canary Wharf in east London.据报,伦敦南部的巴勒姆地区降雪20厘米,伦敦东部的金丝雀码头地区降雪15厘米。
dock,pier,quay和wharf的区别?
dock、pier、quay、wharf的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同 指代不同 dock:船坞。pier:突码头。quay:埠头。wharf:码头。用法不同 dock:dock用作名词时意思是“码头”,转化为动词时意思是“(使)停靠码头”,指船在船坞中停靠,以便装卸货物或修船。
dock,pier,quay和wharf都是与码头相关的术语,但它们之间存在细微的差别。解释:dock:这个词通常用来指代停泊船只的位置,特别是在小型港口或内陆港口。它可以是一个简单的泊船地点,供小船停泊和装卸货物。pier:pier通常指的是一个延伸到水中的长结构物,用于停泊较大的船只。
在航海和建筑领域,dock、pier、quay和wharf这四个词虽然都与码头相关,但它们在指代、用法和侧重点上有所不同。首先,让我们来看看它们的差异: dock:这个词主要指代船坞,是船只停泊和作业的专用设施。当用作动词时,意味着将船停靠在船坞中进行装卸或维修。
Quay: 是一种针对于更长期的停泊和装卸货物而设计的平台,依赖于内部的深水区域。Quay通常是由石头、砖头或混凝土制成,并拥有尤为坚实的防止海浪撞击的护堤。Wharf: 通常是指在河流或湖泊岸边的修建起来的工业码头。Wharf往往比Pier更长,通常用于装卸货物,是商业运输的关键所在。
wharf是什么意思
WHARF,全称为WareHouses At River Front,在英语中代表着临河仓库。这个缩写词在中文中的拼音为lín hé cāng kù,其流行度达到了2180次,属于Miscellaneous缩写词领域,主要用于表示仓库的位置特点。WHARF的分类和应用领域广泛,常见于港口、码头等与河流相关的物流设施中。
汀中是一种涉及到水边的特殊地形。它通常指的是水边空地中的一块稍微高出水面的区域,这个区域往往被用作码头、港口或者是集装箱码头等。汀中在翻译为英文时通常被译为“wharf”或者“dock”。这个词语在海事用语中非常常见,能够准确描述大型船只在水边停泊时的位置。
Wharf: 通常是指在河流或湖泊岸边的修建起来的工业码头。Wharf往往比Pier更长,通常用于装卸货物,是商业运输的关键所在。总之,这些词有着一些细微的区别,但它们都是用来描述船只停靠或者码头。
Canary Wharf [释义]金丝雀码头;[网络]坎纳瑞码头;[例句]It reported 20cm of snow in Balham, south London, and 15cm at Canary Wharf in east London.据报,伦敦南部的巴勒姆地区降雪20厘米,伦敦东部的金丝雀码头地区降雪15厘米。
“WHARF”指代什么?
1、英语中常见的缩写词“WHARF”,全称为“WareHouse At River Front”,中文直译为“临河仓库”。这个缩写词在各类场合中被广泛使用,代表着一个位于河边的仓库设施。WHARF的中文拼音为“lín hé cāng kù”,其流行度达到了2180,属于Community领域中的Housing Amenities分类。
2、WHARF,全称为WareHouses At River Front,在英语中代表着临河仓库。这个缩写词在中文中的拼音为lín hé cāng kù,其流行度达到了2180次,属于Miscellaneous缩写词领域,主要用于表示仓库的位置特点。WHARF的分类和应用领域广泛,常见于港口、码头等与河流相关的物流设施中。
3、wharf,特指那些通常沿着海岸线平行建造的固定码头,通常与海关的货物卸载活动紧密相连,具有特定的海关功能。总结来说,dock主要关注停靠,pier强调结构的突出,quay在专业领域使用广泛,而wharf则与海关和货物处理相关。理解这些细微的差别有助于在具体语境中准确使用这些词汇。
4、wharf:wharf是一个大型码头结构,通常位于河流或海洋的边缘。它用于停泊较大的船只,并为货物和乘客的装卸提供了基础设施。wharf通常比pier更大,且更加坚固和稳定,可以承受大型船只的重量和海浪的冲击。这四个术语之间的主要区别在于它们的规模、用途和所处的环境。
码头的英文单词是什么?
1、Docks 是一个英文单词,意为码头或船坞。它通常指的是一个河港或海港中供船只靠岸装卸货物以及停泊的地方。在现代化的港口,docks 也被视为一个重要的物流枢纽,运输的商品可以在此地换乘船舶,以便更快、更便捷地到达目的地。除了作为港口载货的功能外,docks 还被用在很多其它场景中。
2、jetty 码头;防坡堤 pier 码头;直码头 terminal 航站楼 dock 码头;船坞 berth 卧铺;停泊处;锚位 quay 码头 所以我认为,如果中文意思一样的话就可以互换,注意细微差别。
3、码头的单词有:wharves,gare,quay,wharf,dock。码头的单词有:quay,wharf,dock,wharves,pier。结构是:码(左右结构)头(独体结构)。拼音是:mǎtóu。注音是:ㄇㄚˇㄊㄡ_。词性是:名词。
4、在英语中,PR是一个常见的缩写词,它源自英文单词Pier,直译为码头。这个英文缩写词在中文中的拼音是mǎ tóu,在特定领域的流行度为112,属于Miscellaneous缩写词类别,主要在USPS等领域中使用。PR的中文解释是码头,它在日常英语中用于描述船只停泊或者与码头相关的活动。
5、表示地方的英文:cinema 电影院、wharf 码头、restaurant 餐馆、hotel 宾馆、gym 体育馆、airport 机场。
wharf的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于虾仁怎么炒最好吃、wharf的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论