大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于周星驰悼念石班瑜的问题,于是小编就整理了5个相关介绍周星驰悼念石班瑜的解答,让我们一起看看吧。
石班瑜资料?
石班瑜,本名石仁茂,1958年3月9日出生于中国台湾,祖籍广西桂林,中国台湾配音演员,吉林动画学院客座教授。他的代表配音作品有《赌侠》、《极道学园》、《古惑仔》等。
他于1983年开始从事配音工作,1990年在电影《赌侠》中第一次为周星驰配音,周星驰无厘头的演技与石班瑜夸张的声音正好相吻合,从而成为周星驰的御用配音。石班瑜从业,给300多部影视剧配音,除周星驰外,还给其他明星配音。
澳门风云2为什么不请周星驰?
周星驰的御用配音石班瑜给张家辉配音最后赌神出场,张家辉喊刘德华师兄,很明显的证明了,张家辉就是赌圣周和王晶十几年前就闹掰了 现在也请不动星爷 结尾来这一手 估计也是没有办法中的办法
为什么一些人,看周星驰电影明明是因为自己不懂粤语只能打折看石班瑜版,却硬要说石班瑜版更好呢?
影视作品一定要看原版的,你把赵本山范伟的小品翻译成广东话试试还好笑不。星爷的电影肯定是广东话才好看。但有个前提,你能听懂广东话并能理解其中的一些梗。例如大话西游里的罗家英大叫,好大个雨云。国语听来毫无笑点。广东话因为有谐音,一联想的话让人忍俊不禁。
既然粤语版的大话西游那么牛X,当初怎么票房就不高呢?在粤语区都排不到前几名吧?算上非粤语区那票房就更别提了。既然你觉得粤语版的大话西游那么好,怎么就不给他整个票房第一出来?再不济,弄个粤语区的票房冠军也好呀!这就好比一块玉石,当初就掉在一个粪坑里,只有它旁边的蛆才知道那是一块好玉,但是旁人并不知晓,直到有个人把它捡起来,打磨干净了,让所有人都见识到了美玉,这个时候蛆跳出来说,打磨过的玉不好,要原来那个沾满屎尿的玉才正宗,那才是原汁原味!
举个例子。大话西游一开始95年,在粤语区反响并不好。后来石斑鱼配音,97年前后在中北部地区翻红才被视作经典。
所以嘛,粤语配音,有没有精髓不知道,但是差点埋没经典就是有的。
来来来大家可以选,到底是粤语配音掩盖精髓?还是粤语地区欣赏不到精髓?还是石斑鱼发挥了一加一大于2的效果?
我当然是选石斑鱼的贡献啦。毕竟我不觉得粤语区的人审美不行嘛
电影是取材于生活,但是却或高于生活,或低于生活,或是反映生活,所以电影不等同于生活。一部电影里所反映的东西是“仁者见仁智者见智”的,但是要欣赏电影,那又是另外一回事。这就像我们看外国电影一样,他们的文化可能与我们不同,对事情的观点可能会与我们的世界观有所冲突,但这并不会影响我们看电影,可是,虽然是看电影,我们却像走马观花一样,只了解一个大概,知道事情的经过,但这就像吃了少了部分调味的菜一样了.
周星驰的电影,我觉得必须要原版的、粤语版的才有韵味,那种韵味延绵流长,像一杯好酒。君请看电影里的那动作,那表情,甚至是配角都是那么的恰到好处,完全可以让人身临其境,不知不觉的对号入座,融入其中,其乐融融。你感觉自己不是在看电影,而是在品尝着一顿视觉与听觉的盛宴,人生的快乐,不外如是....
至于那些因为不懂粤语而只能打折看石班瑜版的朋友,很遗憾的告诉你,你错过了欣赏原汁原味周星驰电影的机会,虽然你是硬要说石班瑜版更好,好吧,我不反对,就想问一下你有体会过正版与山寨版的区别吗?我想说:如果你是电影迷,特别是周星驰的粉丝的话,那你还有什么理由拒绝呢?你可能连外语都可以学会,那为什么不学一下粤语呢?只有当你真正的学会粤语,你才会真正的体会到周星驰电影的魅力,你才会知道一个电影人对电影的执著追求,也只有你真正体会到了,你才会知道原来生活可以那么美好!
作为广东人,可以明确地告诉你,粤语版肯定是最好看的。
但看不懂的话,看普通话版的可能会更好。周星驰的作品主要是喜剧,而且他的喜剧不像早期卓别林靠肢体动作制造喜剧效果,周星驰的电影很多喜剧效果其实是来源于台词,就是通过台词来表现的,里面会埋很多的包袱、很多的梗。其中有很多的梗和笑料主要针对粤语区的观众,对粤语知之甚少的人是很难get到所有笑点的。
老实讲啦,我在广东这边长大的,本身听得懂粤语,当然教育来说也听得懂普通话,我觉得可能也有先入为主的缘故吧,反而我是适应不了普通话版的,因为会感觉很多笑点都没有了,或者说笑点方向都变了。普通话版的自己也不是说完全没看过,就看过一点点,也没有说很失分这样啦,就是那种理解的思路要改变下,变为经常使用普通话的人的思考方式。但肯定是粤语原版最好,毕竟本身周星驰是香港人,剧本、台词、笑点之类什么的,一开始肯定是以粤语思维来考虑的嘛。
举个例子,就像上面这部《唐伯虎点秋香》,如果你懂粤语的话,听到他讲出“撚(len)”这个词的时候,就会觉得很想笑的了。我就简单说下这个词,“撚”这个词就是比较粗俗的词汇,有很多意思,但多数时候用指生殖器官的意思,这词语用出来不能说一定是恶意的,还要看用的场景和时机。比如骂你“你好撚傻啊”,简单翻译过来就是“你好JB傻啊”,这当然是不怀好意的情况;但也可以“你好撚牛逼啊”,简单翻译过来就是“你好JB牛逼啊”,这又变得是在大大地赞美你了,只是夸奖得非常粗俗而已。
所以回到上面周星驰的那句话,其实按粤语原意翻译过来应该是“古今中外乐器,我哪样乐器不是都玩得JB出神入化”,这对于我们会粤语的人来说,就会觉得很搞笑。但翻译过来显然JB这词就显得不太好,因此就删去了,自然中间这层粗俗的笑点也给莫名地拿去了。那这里拿去一点、那里又拿走一点,整体当然就不够粤语版好笑了。
我是大火箭CC,喜欢的话可以关注下我,谢谢!!
周星驰为什么要用别人配音?
星爷的粵语片子原汁原味地道地搞笑语言,没见过有谁敢给他的粤语片子配音。标题是说普通话版的配音吧,也听过星爷本人讲过普通话,还行,但他的普通话的词汇有限很难表达他的语言才华,就算是配音也与原版粤语有一定差距。还真想听听星爷自己的港式普通话版的作品,一定搞笑。
一来是因为星爷满口粤语,他的普通话并不标准,所以有时候为了剧情与搞笑的需要,需要石斑鱼的配音。主要是为了照顾大陆观众的感官。
二来,就是在拍摄过程之中肯定有收音不准或者有现场杂音,这个时候就需要后期配音来让影片更加完美。
三来,是石斑鱼的声音的确给星爷和他的电影增色不少,甚至我们大部分的观众都曾经将石斑鱼的声音当做原本就是星爷的声音。毕竟,他是周星驰的御用配音演员。
谢谢邀请 周星驰用别人对自己电影配音,主要有两个方面的原因。
不过关的普通话
这是不争的现实状况,星爷在访谈中曾经自己承认过自己的国语普通话实在是不过关。并表示实在是有些“张不开嘴”。而在在大陆电影的推广是必须要有国语加持的。想想《卧虎藏龙》杨紫琼的原声普通话,是真的别扭。所以没办法,星爷只能找人配音,就是我们听到的那个国语声音-----石班瑜
意想不到的效果
石班瑜承包了1989年以来周星驰几十部影视剧的配音,从《赌侠》开始,周星驰的28部经典电影都是他配的。他的声音偏于尖利,在遇到周星驰之前只能配太监一类,但是和星爷的无厘头表演结合之后,反而起到了很好的化学作用。让大众更加喜爱周星驰的电影,对他的声音也是印象深刻。
1、从专业的角度来说,明星用别人的配音是很正常的事情,在正常拍摄的过程中,现场环境不利于收音,所以往往在电影的后期要将声音配进去,我们都知道,演戏的时候我们可以投入剧中环境从而感同身受,说话的语气、停顿的节奏和音量等自然而然会融入当时的环境,但是后期在配音的时候什么都没有了,在你面前只有各种机器和电影的画面,给你一份台词,让你来配出当时说话的声音,没有的环境你只能靠想象,最关键的是要配准演员的口型,更要还原戏中角色的语境,这有一定的难度,久而久之就形成了一个行业,也就是所谓的配音专业,他们就是声音的专家,一人可以配好几种声音,所以在很多时候,出于专业的角度,剧组更多时候会请专业的配音工作者来配音,所以周星驰也不例外,会演戏不代表会配音,这是两个专业,让专业的人做专业的事,这是一种尊重,更是一种智慧;
2、从市场的角度来说,众所周知,周星驰国语不太好,讲话不太流利,在他的电影中,都是粤语的原声,你的电影要推向中国大陆,粤语肯定是不行的啦,国语周星驰更不行,所以用配音演员那是肯定的啦,星爷可以在戏中做出很多夸张的表情,可以各种无厘头,但是配音方面确实不行,他的电影表情夸张,或喜或悲,环境复杂,他那蹩脚的国语根本驾驭不了他的表演,所以出于中国市场的考虑,出于电影质量的考虑,周星驰使用配音演员是市场的需求,是星爷客观条件决定的,更是对星爷国语水平的一种鄙视(开个玩笑哈);
3、从电影呈现的效果来讲,周星驰的表演配上用了别人的声音之后,达到了一加一大于二的效果,是一种绝配的效果,是一种相得益彰珠联璧合的效果,我们都知道给星爷配音的这个人叫石班瑜,他的声音是一种尖而细的,适合配那种娘炮太监的角色,而周星驰的声音是那种低沉深情的那种,但是就是两种截然的声音,在歪打正着的情况下,石班瑜的尖细声配上周星驰那种无厘头天马行空般的表演却成了华语影视上一道亮丽的色彩,特别是那句“I服了U”,石班瑜的一句失误却成了永恒的经典,还有那一声“哈哈哈……”的淫荡意淫般的大笑更是无数影迷心中的膜拜的精彩,也许有时候我们不懂星爷,不懂得他要呈现的东西,但是通过石班瑜的声音的演绎,我们离懂得星爷近了一步,有时候声音也是接近角色的重要因素。石班瑜从艺之路坎坷,历经过沧海桑田,也有过无可奈何,正因为这样,他比我们更懂得星爷要说什么,比我们更理解星爷,从而又灵气又专业地向我们呈现出更精彩的星爷,正因为这种无意的碰撞产生的灿烂火花,使得整个角色呈现效果翻倍,所以周星驰的御用配角成了石班瑜,并固定下来,而星爷的工作更多是放在角色的塑造上,专注无厘头,从而创造经典。
谢邀!作为星爷的声控,只看星爷原声的对这个问题表示很无奈,毕竟星爷是香港人,是讲粤语的,而粤语虽然内地人认真看几部星爷电影都可以听得懂,但是除了星爷铁粉又有多少人愿意费那个功夫呢!愿意看石斑瑜配音版的或星爷原声版的随个人喜好吧!
周星驰的哪些电影不是石班瑜配音的?
斗气一族、无冕急先锋、刑警本色、霹雳先锋、最佳女婿、捕风汉子、盖世豪侠、流氓差婆、义胆群英、他来自江湖、龙在天涯、江湖最后一个大佬、小偷阿星、龙的传人、师兄撞鬼、望夫成龙、无敌幸运星、咖喱辣椒、龙凤茶楼、一本漫画闯天涯、风雨同路、赌圣、豪门夜宴、非洲和尚、整蛊专家、新精武门1991、赌霸、家有喜事、审死官、一本漫画闯天涯II妙想天开、济公、97家有喜事、玻璃樽这些都不是石班瑜配音的
不是石班瑜配音的电影有《风雨同路》。
《风雨同路》是由黄柏文执导,周星驰、周慧敏、成奎安等主演的警匪动作片。该片于1990年5月12日在香港上映。
该片讲述了一个过气大佬李云飞为了钻石被大胆追杀,卧底警察张郎在新上司的要求下成功接近飞哥,后张郎跟飞哥在与大胆斗争过程中,历尽磨难,同甘共苦,风雨同路的故事。
到此,以上就是小编对于周星驰悼念石班瑜的问题就介绍到这了,希望介绍关于周星驰悼念石班瑜的5点解答对大家有用。
发表评论